🤔 Сколько же вариантов испанского языка существует? Это довольно сложный вопрос! Установить четкие границы между диалектами или вариантами не так просто, как, например, провести линию между разными языками. Испанский язык имеет множество оттенков, и каждый из них уникален.
🌎 География и социально-культурный уровень говорящих играют ключевую роль в формировании языка. Порой, чем ниже культурный уровень общения, тем больше различий проявляется в языке и манере общения. В то время как с повышением уровня образования и культуры язык становится более унифицированным, снижая разрыв между регионами.
🌍🗣️ Единство языка в многообразии
Мы стремимся сохранить общий язык, который помогает нам понимать друг друга и продолжать общаться. Именно поэтому устанавливаются правила использования, которые мы изучаем в школах, а великие произведения литературы служат образцом для подражания. Это единство языка особенно заметно в письменной форме: несмотря на все различия в произношении, мы пишем одинаково. 📚✍️
В рамках этой "культуры нормы", которая объединяет различные языковые варианты, существуют также отличия, позволяющие нам с большей или меньшей точностью определить региональное происхождение говорящего. Эти различия и называются "акцентами".
В Испании существует много диалектов и вариантов языка. В Латинской Америке, где число носителей языка значительно превышает таковое в Европе, ситуация еще более разнообразная — множество стран, каждая со своими уникальными особенностями языка.
Тем не менее, несмотря на региональные различия, основные характеристики диалектов, например, Андалусии (на юге Испании) и Канарских островов, довольно схожи с испаноязычными диалектами Латинской Америки. В то же время они заметно отличаются от стандартного испанского, распространенного в Кастилии и на севере Испании.
Наиболее очевидная характеристика заключается в различии или отсутствии различия в произношении таких слов, как "caza" и "casa". Говорящие на севере и в центре Испании произносят эти два слова по-разному, но в остальных местах они звучат одинаково, с звуком "s". То есть во всей Латинской Америке, а также в Андалусии и на Канарских островах произносятся одинаково "za", "ce", "ci", "zo", "zu" и "sa", "se", "si", "so", "su". Этот феномен известен как "seseo".
Таким образом, лишь небольшая часть испаноязычных людей произносит слова, отражая в произношении эту разницу, которая проявляется в написании.
Другим широко распространённым, хотя и менее очевидным, явлением является yеísmo, которое заключается в произнесении одинаково согласной ll в слове lluvia и согласной y в слове yo. В этом случае также лишь небольшая часть говорящих сохраняет эту разницу. В Испании различие отмечается только на севере Кастилии. Например, в Мадриде произносятся они одинаково. Большая часть испаноязычной Америки также является yeísta, хотя есть некоторые регионы, где это различие сохраняется, такие как Парагвай, Боливия, внутренние районы Колумбии и Венесуэлы, а также область Анд Эквадора и Перу.»Произношение буквы "s" в конце слога является характерной чертой говорящих в Андалусии и на Канарских островах, а также у носителей испанского языка в Латинской Америке. В этих регионах наблюдается ассимиляция данного согласного звука, и порой он может редуцироваться. Однако эта фонетическая особенность воспринимается по-разному в разных социальных группах.
На Карибах, в Центральной Америке, а также в некоторых прибрежных зонах Венесуэлы, Колумбии, Эквадора, Уругвая и Аргентины такая ассимиляция присутствует во всех социальных слоях. В то же время, в Мексике, а также в определённых частях Колумбии и Венесуэлы, она не считается нормой в культуре и часто вызывает недоумение.
Еще одна широко распространенная особенность заключается в использовании местоимения "ustedes" вместо "vosotros". "Ustedes" перестает быть обычной формой вежливости и начинает применяться в различных ситуациях вместе с формами глагола третьего лица.
Vosotros cantáis muy bien = Ustedes cantan muy bien.
Такая замена наблюдается повсюду в испаноязычной Америке, а также на Канарских островах и в значительной части Андалусии.
Комментариев нет:
Отправить комментарий